Date | Venue |
---|---|
29 June 2017 (Thursday) |
B7603 (LT Multi-purpose Room), Blue Zone, Level 7, Yeung Kin Man Academic Building (former Academic Building 1), City University of Hong Kong |
Click here.
Click here.
Click here.
Time | Details |
---|---|
9:40 am – 9:50 am |
Opening Ceremony |
9:50 am – 10:15 am |
Prof. CHAI Mingjiong
Topic: 翻譯專業教學現狀與發展 |
10:15 am – 10:25 am |
Q&A |
10:25 am – 10:50 am |
Prof. PERNG Ching-Hsi
Topic: Then Versus Now: The Lesson of Two Intertextual Poems |
10:50 am – 11:00 am |
Q&A |
11:00 am – 11:20 am | Tea Break |
11:20 am – 11:45 am |
Prof. LIU Heping
Topic: 中外語言服務人才培養基地:建設理念、問題與思考 |
10:45 am – 11:55 am |
Q&A |
11:55 am – 12:20 pm |
Prof. MU Lei
Topic: 翻譯研究的選題和設計 - 學位論文寫作探索 |
12:20 pm – 12:30 pm |
Q&A |
12:30 pm – 1:45 pm | Lunch |
1:45 pm – 2:10 pm |
Professor CHEN Tze-Wei
Topic: The Cognitive Process of Sight Translation |
2:10 pm – 2:20 pm |
Q&A |
2:20 pm – 2:45 pm |
Prof. XIE Tianzhen
Topic: 嚴復 - 中國目的論翻譯思想的先驅
|
2:45 pm – 2:55 pm |
Q&A |
2:55 pm – 3:20 pm |
Dr. SHEUNG Shing Yue Richard
Topic: Teaching Effective Translation: Naturalness vs Visibility? |
3:20 pm – 3:30 pm |
Q&A |
3:30 pm – 3:55 pm |
Dr. YAN Xiu Jackie
Topic: Translation of The Analects: Implications for research, practice and pedagogy |
3:55 pm – 4:05 pm |
Q&A |
4:05 pm – 4:25 pm | Tea Break |
4:25 pm – 4:50 pm |
Mr. AU Kim Lung Kenneth
Topic: Translating Cantonese idioms |
4:50 pm – 5:00 pm |
Q&A |
5:00 pm – 5:25 pm |
Dr. LI Bo
Topic: USIS-Commissioned Translation in Hong Kong in the 1950s
|
5:25 pm – 5:35 pm |
Q&A |
5:35 pm |
Dinner |
Enquiry: LTenquiry@cityu.edu.hk
Page last updated: 17 July 2017