The minor aims to equip students with the essential conceptual and linguistic tools for deepening understanding of source texts in their respective major disciplines and for facilitating communication of information and ideas across languages and cultures. It also provides them with a cluster of generic and transferable knowledge, skills, and techniques useful for their study.
Upon successful completion of this Minor, students should be able to:
|Download the full document of Mapping of MINILOs.|
Students who study the following major(s) are not allowed to choose this minor: Translation and Interpretation, Language Studies (Translation and Interpretation stream).
|Course Code||Course Title||Level||Credit Units|
|1. Core Courses (6 credit units)|
|LT2341||Fundamentals of Translation||B2||3|
|2. Elective Courses (9 credits)|
|LT2321||Culture and Translation||B2||3|
|LT3322||Reading Bilingual Literature||B3||3|
|LT3345||Discovering and Managing Terms||B3||3|
|LT3346||Bilingual Editing Skills||B3||3|
|LT3348||Translation for Government and Public Administration||B3||3|
|LT3350||Translation for the Media||B3||3|
|LT3352||Scientific and Technical Translation||B3||3|
|LT4380||Theory of Translation||B4||3|
Transfer credits may not account for more than half of the credits required for the Minor programme.
|Additional Information ∗|
Page last updated: 21 February 2020