Eng · 繁體 · 简体

Dr. WU, Xiaofang  (吳晓芳)

PhD in Translation, The Chinese University of Hong Kong
MA in English, Renmin University of China
BA in English, Renmin University of China

Visiting Fellow

Contact Information

Office: YEUNG-B7626
Phone: (852) 3442 5615
Fax: (852) 3442 0359
Email: xiaofawu@cityu.edu.hk
Web: -
Facebook LinkedIn Twitter Tumblr

Research Interests

Literary Translation
History of Translation
Western Sinology

Teaching Interests

Last updated: 15 September 2021

Research Grants (as Principal Investigator)

The Hong Kong PhD Fellowship Scheme

The PhD Support Scheme, Faculty of Arts, The Chinese University of Hong Kong (HK$ 60, 000).

Talent Development Scholarship 2015/16, HKSAR Government Scholarship Fund, July 2016 (HK$ 10, 000).

The Second Prize Winner of the 24th Han Suyin Youth Translation Contest (E-C section), the Translators Association of China, December 2012.

The Second Prize Winner of the 23th Han Suyin Youth Translation Contest (C-E section), the Translators Association of China, October 2011.

Selected Publications (in recent 6 years)

Journal Articles

“A Literary Experiment of ‘Mahayana Christianity’: On Timothy Richard’s English Translation of Xiyouji”, in an edited volume on “Crossing Borders: Sinology in Translation Studies” by Lawrence Wang-chi Wong and T. H. Barrett, to be published by the Chinese University Press (March 2022).

〈兩個世界的對話:《西遊記》的英譯與《西遊記》的研究〉(Dialogue between Two Worlds: The English Translation of Xiyouji and the Studies on the Novel Itself), Journal of Translation Studies (翻譯學報) (New Series), Vol. 3, No. 2 (December 2019), pp. 59-91.

〈圖文互證:李提摩太《西遊記》英譯本的底本考論〉(Mutual Corroboration between Illustration and Text: On the Source Text of Timothy Richard’s English Translation of Xiyouji), Compilation and Translation Review (編譯論叢), Vol. 12, No. 2 (September 2019), pp. 1-44.

〈《西遊記》英譯史概述(1854-1949)〉(A Survey of English Translations of the Xiyou ji, 1854-1949), Newsletter of the Institute of Chinese Literature and Philosophy (中國文哲研究通訊), Vol. 28, No. 3 (December 2018), pp. 155-184.

〈多元宗教的對話:論海倫·M·海耶斯對《西遊記》的節譯(1930)〉(A Quest for East-West Religious Dialogue: On Helen M. Hayes’ Abridged Translation (1930) of Xiyouji), in Lawrence Wang-chi Wong, ed. Studies in Translation History (翻譯史研究) (2017) (Shanghai: Fudan University Press, 2018), pp. 245-320.

〈「不崇永生上帝之榮,反拜速朽世人禽獸昆蟲之像」:論吳板橋對神書西遊故事的英譯(1895)〉(God vs. Dragon: On Samuel I. Woodbridge’ s English Translation (1895) of “Westward Journey Stories” Contained in a Script of Tongzi Drama), Modern China Studies (當代中國研究), Vol. 25, No. 2 (July 2018), pp. 145-165.

Department of Chinese, Translation and Linguistics
Postal address: City University of Hong Kong B7704, 7/F, Blue Zone, Lift 3, Academic 1 83, Tat Chee Avenue Kowloon HK
Tel:(852)3442 8705, Fax:(852) 3442 0359 / 3442 0358, E-mail: ctlenq(at)cityu.edu.hk
2021/08/31 15 September 2021 Staff profile page contact Person description:
WU, Xiaofang Visiting Fellow xiaofawu@cityu.edu.hk lt.cityu.edu.hk/images/People/Photos/xiaofawu.png (852) 3442 5615
YEUNG-B7626 CityU
CTL