DEC Activities and Works

Programme based

Postgraduate

Taught Programmes

LT5401 Phonetics and Phonology

2016-2017

Comparison of the sound systems of British English and Mandarin

Student Teacher
Dr. LEE, Wai Sum Vanti

The essay is a comparison of the sound systems of British English and Mandarin Chinese. The sound inventories between the two systems differ extensively in size and the types of the sounds, including consonants, vowels and diphthongs. Descriptions and explanations of the similarities and differences are presented with language examples. The use of Pinyin in addition to the IPA symbols in the course of description is an innovation, which facilitates the understanding of the content for the Mandarin-speaking readers in particular.

 

 

Full report

link to full report

 

LT5401 Phonetics and Phonology

2016-2017

Comparison of the sound systems of English and Spanish

Student Teacher
Dr. LEE, Wai Sum Vanti

This essay makes a comparison in an innovative way of the sound systems of Spanish and English. It highlights the sharing of the Latin alphabet letters by the two systems, however, some of these alphabet letters represent the sounds which are pronounced differently in the two languages. The essay also points out the differences between the two languages in the assignment of stress to the syllables in different positions in words of various lengths. Examples from Spanish and English are given for illustrating the differences discovered.

 

 

Full report

link to full report

 

LT5401 Phonetics and Phonology

2016-2017

Comparison of the sound systems of British English and French

Student Teacher
Dr. LEE, Wai Sum Vanti

The essay is a comparison of the sound systems of British English and French, using a creative way to systematically present the information and data. The two languages share the same letters of alphabet, but the sounds they represent differ considerably. Discoveries of the similarities and differences in the consonants, vowels and diphthongs between the two sound systems are substantiated by the presentation of language examples.

 

 

Full report

link to full report

 

LT5406 Psycholinguistics

2016-2017

The Effects of Critical Period on English Learning: From the Aspect of Phonological Recognition

Students Teacher
Dr. HUANG, Hsu-Wen

In the past few decades, the Critical Period Hypothesis (CPH) has been connected closely with Linguistics in the aspects of Phonetics, Phonology, Morphology, Syntax, Semantic etc. However, the discovery in Phonology is still inadequate. Therefore, this project proposed the research on whether the critical period will have a great impact on phonology in second language acquisition.

This proposal is divided into two parts: First, the hypothesis that the phonology recognition is better for those who acquire English as their second language during the critical period than those who acquire it after the critical period is stated based on the literature review on CPH. Second, the experimental design with the assist of ERPs are introduced to support our hypothesis.

By having this research proposal, it can act as a guidance to make good use of the critical period in teaching or learning English as a second language.

 
 

LT5459 Terminology

2016-2017

Metaphors Seen in Chinese Cuisine Names

Student Teacher
Dr. KIT, Chunyu

This article focuses on the role of metaphorical expressions in Chinese cuisine denomination and emphatically analyzes particular characteristics concealed in metaphors in Chinese cuisine names. By categorizing different intentions of metaphorical dish names in accordance with samples in hand, this short report aims to bring cuisine nomenclature to people’s attention as a unique example of language for special purposes popularly used in our daily life.

 

 

Full report

link to full report

 

LT5459 Terminology

2016-2017

Study in Definition of “Translation”

Student Teacher
Dr. KIT, Chunyu

Main focus was placed on the genus and distinctive characteristics of the well-known definitions of translation made by Eugene Nida, Peter Newmark, and on some dictionaries. The knowledge of terminology and linguistics has been presented resourcefully. Then the new definition was given under comparison.

 

 

Full report

link to full report

 

LT5510 Contrastive Studies of Chinese and English Grammar

2016-2017

English Puzzle

Student Teacher
Prof. LIU, Meichun

This project work proposed four main puzzling questions for learning English and provided potential solutions to them, as well as concluded with a few discoveries. The main discoveries relate to the principle of proximity, the present progressive tense, and double negation. For example: 1. The principle of proximity in language presents some other important aspects, including spacial proximity and mental proximity. 2. Native speakers do not strictly follow the principle of proximity. People tend to apply the principle to some sentence using ‘either…or…’, while in ‘neither...nor…’ there is hardly any inclination, instead, they just follow the principle of notional concord or grammatical concord as most sentences do. 3. Double negation may imply uncertainty of the speaker and it tends to be a colloquial form which is more informal language and should be avoided in formal settings.

 

 

Full report

link to full report

 

LT5510 Contrastive Studies of Chinese and English Grammar

2016-2017

Chinese Tough Time

Student Teacher
Prof. LIU, Meichun

This project work proposed three main tough questions for foreign learners of Chinese and provided potential solutions to them, as well as concluded with a few discoveries. Here are the main discoveries: 1. 回 as a 動量詞 can be replaced by adverbs or adverbial phrases and it is more like a co-verb, for it has already weakened and is incapable of acting as main verbs sometimes. 2. The meaning of 「跟」is extended from the nominal meaning of “the back part of a foot” to the verbal meaning of “to follow”. Later on, 「跟」 carries a grammatical meaning of “with”. Although the transformed meaning adds some new elements, it still related to the original nominal meaning to some extent. 3. The semantic meaning and polarity of the phrase 差點沒 largely depends on the expectation of the speaker. It might have two opposite meanings as for the same utterance under different expectations or conventions.

 

 

Full report

link to full report

 

LT5904 Language and Culture in Society

2015-2016

A study of the linguistic and cultural legacy of Hong Kong and the issue of language as a tool of empowerment or control

Student Teacher
Dr. SHEUNG, Shing Yue Richard

Hong Kong is described as a cosmopolitan city and known for its function as an international trade and financial centre, and for its bilingualism. This bilingualism is undoubtedly a legacy from British colonialism. This paper studies the linguistic and cultural legacy that Hong Kong people have inherited from colonial times by looking into the development of four aspects, namely, legal language, language of civil service, medium of instruction, and Chinese culture and civic education. The language policy of Hong Kong is studied in its historical perspective with the revelation that language is not only a tool of individual empowerment, but also social control.

 

 

Full report

link to full report

 

LT6580 Master's Project

2015-2016

"Chinese is a Sexist Language": A Re-examination

Also winner of Excellent Master's Project Award 2015-16

Student Teacher
Dr. CHAN, Yuet Hung, Cecilia

This research critically re-examines the claim “Chinese is a sexist language” by presenting objectively the linguistic images of Chinese men and women through a re-analysis of four Chinese language features, including characters, words, idioms and proverbs. It also tries to provide a more convincing validation of the claim through using two definitional approaches, which are the consequentialist approach and the propositional approach.

Categorization and Percentages of Characters Formed of the Radicals ‘女’ (woman/daughter) and ‘母’ (mother) Having Positive or Negative Connotations

Connotation Characters Total Number Percentage (%)
Positive 姿 娿 婀 娥 姬 娟 娉 嬋 嫿 嫵 媛 嬅 嫣 姣 娜 姽 姝 姹 奵 妍 妋 妔 妚 妜 妦 妧 妭 嬈 妼 姂 姃 姇 姕 姁 妸 姌 嬌 娓 好 妙 妴 嬿 媚 嫕 如妌 妰 姈 婧 妵 婉 婷 嫻 娛 妉 孌 56 28.72
Negative 媸 奸 妄 妒 妨 妎 妬 姘 姦 孬 婪 婞 媟 媮 媠嫌 嫉 嫚 嫖 奻 妓 娼 婊 婢 奴 毒 26 13.33
 

 

Full report

link to full report

 

LT6581 Project

2015-2016

Production and Perception of Mandarin Sibilants by Cantonese Speakers

Student Teacher
Dr. LEE, Wai Sum Vanti

The present study investigates the production and perception of the three series of Mandarin sibilants, namely the denti-alveolar [ʦ, ʦʰ, s], retroflex [tʂ, tʂʰ, ʂ] and alveolo-palatal [ʨ, ʨʰ, ɕ], by eight Cantonese-speaking university students. Acoustic analysis and perceptual assessment of the production data were conducted to determine the accuracy and errors in the pronunciation of the L2 Mandarin sibilants uttered by Cantonese speakers. The perceptual data from a listening test were also obtained for determining Cantonese speakers’ ability in distinguishing the different types of Mandarin sibilants. The results show that Cantonese speakers are able to distinguish the three series of Mandarin coronal sibilants in production and perception, and they perform better in perception of the Mandarin sounds than in production. The frication noise patterns of Cantonese speakers’ Mandarin sibilants differ from those of the Cantonese sibilants, suggesting the influence of L1 is not significant. The findings of the present study serve as the foundation for further investigation into the acquisition of Mandarin sounds.

 
 

Disclaimer

To make use of any material hosted at this page, you must give appropriate credit, provide a link to the source of origin, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the copyright owners endorses you or your use.

You may not use the material for commercial purposes.

 

Last updated: 27 April 2017