Eng · 繁體 · 简体

News & Events

 News & Events Home
 News and Events Archive
The Loyalist Approach In Literary Translation A descriptive study
Jump To:
 
Topic:  The Loyalist Approach In Literary Translation A descriptive study
posted itemPosted - 10/04/2001 :  17:14:07
Department of Chinese, Translation & Linguistics Presents a seminar series on The Loyalist Approach In Literary Translation A descriptive study of the process of literary translation, with insights from the translation of James Joyce's Ulysses and other examples By Professor Di JIN (金隄教授) Visiting Professor, City University of Hong Kong Biography: Di JIN worked as translator and professor of English and translation until he retired from the Tianjin Foreign Languages Institute in the late 80's. Since 1987 he has been a fellow or visiting fellow at the University of Notre Dame, Yale University, the University of Virginia, the National Humanities Center, City University of Hong Kong, and presently the University of Washington. He started his project of translating James Joyce's Ulysses in the late 1970's and published Chinese renderings of selected chapters of the novel from 1981 to 1987. It was during the decade he spent at Virginia and the NHC that he completed this long-term project, with his full Chinese Ulysses published in Taipei and Beijing from 1993 to 1996. The present series of talks he is offering consists of selected chapters from the manuscript he has been writing for a book on the art of literary translation, which in turn is based on the lectures he offered at the City University in 1997-8. (I) Message and the Loyalist Approach Time: 4:30 - 6:00 pm Date: 14 May 2001 (Monday) Venue: FHS Conference Room G7619, Academic Building, CityU Abstract:

The seminar will begin with a discussion of the concept of "message" in translation. A working model is proposed for a loyalist approach in literary translation. It consists in a fourfold motion of penetration, acquisition, transition, and presentation, with an emphasis on sensitivity to the shifting language environments. This will be followed by a detailed discussion, with examples, of the first movement of the loyalist approach: penetration. There will be a short discussion of an approach that runs counter to what is advocated: guesswork, which may be defined as interpretation without penetration.

(II) Ideals and Realities Time: 4:30 - 6:00 pm Date: 21 May 2001 (Monday) Venue: FHS Conference Room G7619, Academic Building, CityU* Abstract: This session will begin with a discussion of the second movement of the loyalist approach: the full acquisition of the source-text message in the source-language environment. The focus will be on an aspect often neglected: the importance of the context. Various situations resulting from this neglect will be discussed with examples. (III) Creative Imagination and Fidelity Time: 4:30 - 6:00 pm Date: 28 May 2001 (Monday) Venue: FHS Conference Room G7619, Academic Building, CityU Abstract: Creative imagination is an essential aspect of literary translation. But there is creative translation that betrays the original, and there is creative translation that brings out the original message better than copycat versions. All literary translators have to face this extremely important issue in the third movement of the translational process: transition, which refers to the formation in the translator's mind of the message in the target language. (IV) The Tightrope of Artistic Integrity Time: 4:30 - 6:00 pm Date: 11 June 2001 (Monday) Venue: Lecture Room B4701, Academic Building, CityU Abstract: This is a continuation of the discussion of creative translation in the loyalist approach, which requires that any departure from verbal correspondence should improve and not compromise fidelity. An important measure to assure this fidelity is activation of latent elements in the original work that may play an active role in the target language environment. Various possibilities are explored in this respect. Enquiries: 2788-8705 ___________________ All are welcome! ____________________
   

 

Enquiry: LTenquiry@cityu.edu.hk