Topic: Seminar 學術講座: Yang Lian 楊煉 on 14th January 2003 (Tuesday)
|
Posted - 07/01/2003 : 13:57:12
Yang Lian
Department of Chinese, Translation and Linguistics
中文、翻譯及語言學系
Institute of Chinese Linguistics 中國語言學研究所
Seminar 學術講座
Yang Lian 楊煉
Notes of a Blissful Ghost: The Significance of Exile for Contemporary Poetry
in Chinese.
幸福鬼魂手記﹕流亡對中文詩寫作的意義
Time 時間: 4:30 - 6:00 pm
Date 日期: 14th January 2003 (Tuesday)
二零零三年一月十四日 (星期二)
Venue 地點: G7619 (FHS Conference Room), City University of Hong Kong
香港城市大學G7619室 (人文及社會科學學院會議室)
About the Speaker 講者介紹
Mr. Yang Lian is a Chinese poet and writer, and, after the death of Mao Zedong
in 1976, was associated with the "Obscure Poetry" and "Misty Spring" movements
in China. Since leaving China in 1989, he has lived in Australia, Germany,
the U.S. and England, and has given readings and presentations throughout much
of Europe, the "Pacific Rim," and the U.S. He now lives in London, where he
is active both as a poet and as a commentator on the Chinese cultural scene in
the European media. He is the author of numerous collections of poetry, he
has read and lectured widely throughout Europe, the U.S. and the Pacific Rim,
and his poems have been translated into English and several other European
languages.
Yang Lian began writing during the upheavals of the Chinese Cultural Revolution
in the 1970s. He participated in the "Beijing Spring" democratic movement of
1978, and was a contributor to the literary magazines Today and Dandelion.
From 1986 to 1991, he traveled abroad extensively, giving readings and
presentations in Germany, Australia, New Zealand, Norway, Great Britain,
France, Czechoslovakia, Spain, Switzerland, Austria, Italy, and the United
States. He has been a Visiting Scholar at the University of Auckland
(1989-90), a Writer in Residence at the Berliner Kunstlerprogramm, Deutscher
Akademischer Austauschdienst (DAAD, 1991-92), Visiting Scholar and Writer in
Residence at the University of Sydney (1992-93), the first Chinese resident
at the Yaddo art colony (1992, 1994, 1997), a Copeland Fellow at Amherst
College (1993-94), a Fellow at the Akademie Schloss Solitude in Germany
(1994-95), a Visiting Scholar at the University of Westminster (1996), and
a Bellagio Fellow at the Bellagio Center of the Rockefeller Foundation in
Bellagio, Italy (1996), among others. During these years, he also has given
many readings in American, British and European colleges, universities and
conference and festival venues.
His first volume of poetry, Ritualization of the Soul, was published in 1985
in Xian. Over the next ten years, he published seven additional volumes of
poetry in Chinese, as well as a volume of collected poems in 1998 (Yang Lian
Zuo Pin 1982-97). He has also published an additional ten books in Chinese
and as translation, including Masks and Crocodile (Mianju yu Eyu, Sydney: Wild
Peony, 1990), Non-Person Singular (Wuren Cheng, London: Wellsweep Press,
1994), Where the Sea Stands Still (Da Hai Ting Zhi Zhi Chu, Wellsweep Press,
1995) and Where the Sea Stands Still: New Poems (Da Hai Ting Zhi Zhi Chu: Xin
Shi Ji, Newcastle: Bloodaxe Books, 1999).
Mr. Yang is not only a distinguished poet of continually increasing reputation,
he is also an active commentator on, and at times a lively critic of, the
Chinese cultural and political scene. He lectures frequently, and writes
columns for the Times Literary Supplement. His poems have been translated
into many languages, including English, German, Dutch, Danish and Italian.
He is unusual among expatriate Chinese poets for a very nuanced understanding
of the problems and possibilities of Chinese-Western cultural and poetic
interactions, this in part because he has lived and worked in so many places
outside China.
Language of Presentation 演講語言: Mandarin Chinese 普通話
Enquiries 詢問電話: 2788-8705
All Are Welcome 歡迎參加
|
|