News & Events
Topic: Seminar 學術講座: Feng Liangzheng 馮良珍 on 7th November 2002 (Thursday) 二零零二年十一月七日
|
Posted - 25/10/2002 : 09:58:00
Department of Chinese, Translation and Linguistics
中文、翻譯及語言學系
Institute of Chinese Linguistics 中國語言學研究所
Seminar 學術講座
Feng Liangzheng 馮良珍
Shanxi University 山西大學
The Language of Japanese Mutated Chinese ------ with Examples from Kojiki and
Nihon Shuki
日本變體漢文語言與古代漢語之比較 ------ 以《古事記》、《日本書紀》為例
Time 時間: 4:00 - 5:30 pm
Date 日期: 7th November 2002 (Thursday) 二零零二年十一月七日 (星期四)
Venue 地點: B7603 (CTL Multi-purpose Room), City University of Hong Kong
香港城市大學B7603室 (中文、翻譯及語言學系多用途室)
Abstract 內容撮要
日本變體漢文,是指在漢籍、漢字在傳到日本的初期,日本人學習漢文並漸漸模仿著用漢字寫
漢文的文章、進而又嘗試用漢字、漢語詞語來記錄日語、寫日語文章而形成的一種不完全符合
漢語的“漢文”文體。或者旨在寫漢文而露出日語的痕跡(《日本書紀》[720年]即屬此類);
或者旨在寫日文而脫離不開漢語的影響(《古事記》[712年] 即屬此類)。具體說來,存在著或
在語法上有悖於漢語規律、或在用詞上有偏於漢語詞義等現象。
研究變體漢文可有助於
1、 探明日本語言文字書寫史的初期階段狀況及日語文字系統的特質;
2、 考察漢語漢字向漢字文化圈傳播的歷史;
3、 提供研究漢語言文字史的補充資料。
《記》、《紀》兩書是上述兩類型變體漢文的早期代表性文獻。本講將用作例證分析。
About the Speaker 講者簡介
馮良珍現任山西大學文學院漢語系教授、山西大學日本研究中心主任。漢語言文字學專業及日本
語言文學專業碩士生導師。曾主講課程:古代漢語、中國文字學、漢語史、日本語言文字史等課
程。主要從事日漢語言文化比較、古代語言文字及方言等方面的研究。馮教授是中國語言學會理
事、中華日本學會理事。著作豐富, 與這次講演相關的主要論文有:《日本書紀の中の日本語で
思惟の痕──語順をめぐって》、《古漢語與古日語的交融――〈古事記〉的語言特色》、《從
<古事記>的用字用詞頻率分析其語言特色》、《變體漢文文獻中的詞義異變舉要》《日本文化中
的“柱”崇拜現象雛議――從<古事記>論起》、《〈古事記〉中漢語與日語表達方式之計量考察》
、《〈古事記〉中受漢譯佛典影響之考察》《“南船北馬”與〈古事记〉》等。
Language of Presentation 演講語言: Mandarin Chinese 普通話
Enquiries 詢問電話: 2788-8705
All Are Welcome 歡迎參加
CTL Seminars
|
|
|
Enquiry: LTenquiry@cityu.edu.hk